Prevod od "che m'importi" do Srpski

Prevodi:

da mi je

Kako koristiti "che m'importi" u rečenicama:

Oh, lo so bene, ma cosa vuoi che m'importi?
Zar je to važno kad si ti tako dobar prema meni?
Credi che m'importi di chi sia figlio?
Misliš li da marim èiji je on sin? - Ramzes mari.
Non che m'importi essere rapito, ma ho i biglietti per il teatro, stasera.
Ne smeta mi mala otmica, ali imam karte za pozorište.
Crede che m'importi qualcosa delle sue minacce?
Mislite da se plašim vaših pretnji?
Credi che m'importi se te ne vai?
Misliš da me briga što odlaziš?
Credi davvero che m'importi dove sia?
Misliš da brinem gde je ona, zar ne?
Cosa vuoi che m'importi aver torto o ragione.
Vise me nije briga da li sam u pravu ili nisam.
Non che m'importi, ma visto che dividiamo la stanza...
Није ме брига, али будући да смо заједно у соби...
Ufficiale sun, davvero credi che m'importi ciò che pensi?
Officeru Sun, da li stavrno misliš da je mene briga šta ti misliš?!
Credi davvero che m'importi quel che dice il distintivo?
Misliš da je mene stvarno briga kakve znaèke nosite?
Vi sembra che m'importi di quello che dite?
Izgledam li kao da me briga, što mislite?
Non che m'importi qualcosa, fratello, ma possono rovinare l'atmosfera, a volte.
Nije da ti zameram brate, ali mogao bi da ubijaš vreme tu i tamo.
E, forse e' maledettamente stupido, voler essere rappresentato, che m'importi... non m'importa.
I možda je to jebeno glupo, želeti da prezentuješ nešto o sebi, Da ti je stalo do toga.
Credi che m'importi se è legale o no?
Da li ja izgledam kao da me je briga za zakon?!
Ti aspetti che m'importi di qualche maledetto ostaggio?
Oèekuješ da se brinem o prokletim taocima?
Non che m'importi, voglio dire... non importera' quando gli avro' spiegato cosa c'e' fra di noi.
Nije da mi je stalo. Ionako neæe biti važno kad mu objasnim šta se dešava kod nas.
Credi davvero che m'importi dei soldi?
Mislim zar stvarno mislite da sam stalo novac?
Pensi che m'importi della mia coscienza?
Misliš da mi je stalo do moje savesti?
Il mio clan è l'unica cosa che m'importi.
Stalo mi je samo do mog klana.
Averti di nuovo a casa è l'unica cosa che m'importi.
Bitno mi je da si opet kuæi.
Ma credi che m'importi qualcosa se quel tizio ha suonato la chitarra?
Misliš da me imalo zaboli što je taj tip svirao gitaru?
E non che m'importi, ma quanto durerà questo abbraccio infinito?
Nije da mi smeta, ali koliko æe ovo neprestano grljenje da traje?
Pensi che m'importi se sta qui per un po'?
A ona? Stvarno misliš da me briga ako malo odsedi?
Pensi che m'importi di cosa pensa la gente?
Misliš da marim šta ljudi misle?
A far finta che m'importi qualcosa della vita dello sceicco?
I da se pretvaram da sam zabrinuta zbog Sheikovog zdravlja?
Non che m'importi, non sto provando a essere il tuo ragazzo.
Nije da mi je stalo, jer ne pokušavam da ti budem deèko.
Non che m'importi cosa pensa, visto che ha solo trentamila dollari sul conto corrente.
Nisam bila nešto zabrinuta zbog toga zato što je imao samo 30.000 dolara na raèunu u banci.
Credi che m'importi di una ragazza?
Misliš da ja brinem zbog kuèke.
Certo, non che m'importi molto della questione gerarchica.
Naravno, ja baš ne marim za ta sranja o meštru.
Perche' si da' il caso che m'importi di cosa pensa la gente, ok?
ZATO ŠTO JE MENI BITNO KAKVO MIŠLJENJE IMAJU LJUDI.
Credi che m'importi qualcosa di loro?
Заболе ме курац за Кикирики Путер и Џем.
Questo significherebbe che m'importi di loro e... non è così.
Da bi ih mrzela to treba da znaci da mi je stalo do njih, sto nije slucaj.
Non che m'importi, ma... non me lo ricordate.
Nije da mi je stalo, ali ipak me ne podseæaj.
7.7130098342896s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?